Efeziers 6:23

SVVrede zij den broederen, en liefde met geloof, van God den Vader, en den Heere Jezus Christus.
Steph ειρηνη τοις αδελφοις και αγαπη μετα πιστεως απο θεου πατρος και κυριου ιησου χριστου
Trans.

eirēnē tois adelphois kai agapē meta pisteōs apo theou patros kai kyriou iēsou christou


Alex ειρηνη τοις αδελφοις και αγαπη μετα πιστεως απο θεου πατρος και κυριου ιησου χριστου
ASVPeace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
BEPeace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
Byz ειρηνη τοις αδελφοις και αγαπη μετα πιστεως απο θεου πατρος και κυριου ιησου χριστου
DarbyPeace to the brethren, and love with faith, from God [the] Father and [the] Lord Jesus Christ.
ELB05Friede den Brüdern und Liebe mit Glauben von Gott, dem Vater, und dem Herrn Jesus Christus!
LSGQue la paix et la charité avec la foi soient données aux frères de la part de Dieu le Père et du Seigneur Jésus-Christ!
Peshܫܠܡܐ ܥܡ ܐܚܝܢ ܘܚܘܒܐ ܥܡ ܗܝܡܢܘܬܐ ܡܢ ܐܠܗܐ ܐܒܐ ܘܡܢ ܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀
SchFriede sei den Brüdern und Liebe mit Glauben von Gott, dem Vater und dem Herrn Jesus Christus.
WebPeace be to the brethren, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.
Weym Peace be to the brethren, and love combined with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.

Vertalingen op andere websites


Hadderech